Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

lästig fallen

  • 1 lästig fällen

    прил.
    общ. (j-m) надоедать, (j-m) докучать (кому-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > lästig fällen

  • 2 jemandem lästig fallen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem lästig fallen

  • 3 jdm. lästig fallen

    досаждам на нкг.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdm. lästig fallen

  • 4 lästig

    lästig
    1 lastighinderlijk, vervelend, naar
    voorbeelden:
    1    jemandem lästig fallen iemand lastig vallen
          der Rauch ist mir lästig de rook stoort, hindert me

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > lästig

  • 5 fallen

    fallen, I) herabfallen, auf den Boden fallen, A) im allg.: cadere (z.B. v. Menschen, v. Regen, v. Schnee, v. Würfel etc.). – decĭdere (herabfallen, von etwas, de od. ex alqa re). – excĭdere (herausfallen, aus etwas. ex od. de alqa re). – incĭdere. illabi (hineinfallen, hineingleiten, in etwas, in alqd, z.B. incid. in foveam, illabi mari: incidere aber auch = auf etwas s., z.B. jmdm. auf die Beine, von einem Steine etc., inc. in alcis crura, u. super alqm od. alqd). – labi, von etc., de od. ex alqa re (gleiten, ausgleiten, bezeichnet den Anfangspunkt des Fallens, sagt also weniger als cadere, s. Cic. Phil. 2, 51: labentemetpaene cadentemrem publicam fulcire). – delabi, von etc., de alqa re (herabgleiten, z.B. anulus suā sponte de digito delapsus est). – defluere (eig., herabfließen, z.B. vom Himmel. wie Regen: dann = unvermerkt herabgleiten auf die Erde, entsinken, wie ein Kranz von jmds. Haupte). – zwischen etw. s., intercĭdere inter mit Akk. (bes. v. Geschossen). – auf jmd. f., cadere in alqm; ruinā suā opprimere alqm (stürzend jmd. unter sich begraben): in etw. fallen, cadere in alqd (v. Lebl.); induere se in alqd od. se alqā re (in etw. sich verstricken, v. leb. Wesen, z.B. se in laqueos: u. se hastis): ins Meer etc. fallen, v. Flüssen, cadere in mit Akk.; vgl. »ergießen (sich)«: vorwärts s., prolabi. – die Früchte fallen von den Bäumen, fructus defluit; poma cadunt, decĭdunt. – die fallende Sucht, s. Epilepsie. – fallen. lassen, a) eig., aus den Händen, Krallen etc., amittere (von sich lassen, fahren lassen, absichtlich od. auch aus Versehen, Ggstz. retinere, z.B. captum [den Fang aus dem Schnabel, aus den Krallen], v. Vögeln: florem, v. Bäumen). – omittere (absichtlich loslassen, z.B. scutum, arma). – effundere (nach allen Seiten hin fallen lassen, mehrere Gegenstände, die man in der Hand, auf der Schulter hat). – aus der Hand, aus den Händen s. lassen, excĭdit alci alqd manu od. de (ex) manibus. delabitur alci alqd de manibus. alqd e manu oder e manibus elabitur. alqd de manibus fluit (unvorsätzlich); dimittere de manibus (mit Willen fahren lassen, wegwerfen, z.B. scutum, arma): die Toga von der Schulter s. lassen, togam de umero deicere. – (aus dem Munde) s. lassen = äußern, mittere (z.B. eine Freiheit atmende Äußerung, memorem libertatis vocem); iacĕ re. iactare (gleichs. hinwerfen, z.B. iacĕre contumelias in alqm: u. iactare probra in alqm: u. minas, auch in alqm); inferre, inicere (in der Rede einfließen lassen, s. »einfließen« das Nähere). – b) uneig., fallen lassen = aufgeben no. I, einstellen no. I, a, w. s.

    B) insbes.: 1) umkommen: a) v. Menschen, durch Menschenhand, bes. im Kampfe, Kriege: cadere. occĭdere. – interfici. occīdi (getötet werden). – interire. perire (umkommen). – mori (sterben). – im Kampfe s., cadere proelio od. in proelio, acie od. in acie, bello; concĭdere in proelio; occĭdere in bello. – von jmds. Hand s., cadere od. occĭdere od. interire od. perire ab alqo: mit den Waffen [862] in der Hand s., in armis mori; pugnantemcadere (kämpfend fallen): durch Meuchelmörder s., per insidias interfici: für das Vaterland s., pro patria cadere; in acie ob rem publicam interfici: Eudemus fiel im Treffen bei Syrakus, Eudemus proelians ad Syracusas occĭdit. – die Gefallenen, occisi (die Getöteten); iacentes (die tot Daliegenden).. – b) von Tieren: perire (umkommen). – mori (sterben, z.B. gefallenes Vieh, pecus mortuum). – 2) erobert werden, expugnari. – deleri (von Grund aus zerstört werden). – 3) Wohlstand, Ansehen u. Macht, die Gunst verlieren: cadere. corruere (hinsichtlich des Wohlstandes u. der Macht: anfangen zu s., labi). – inodium alci venire (in Hinsicht der Gunst beim Fürsten etc.). – 4) zur Bezeichnung einer heftigen u. plötzlichen Bewegung: invadere, irruere, involare in mit Akk. (in etwas eindringen, über etw. herfallen, z.B. in ein Land, über jmds. Besitzungen; vgl. »eindringen«). – jmdm. in die Arme s., alqm amplecti, complecti (jmd. umarmen): jmdm. in den Arm s. (u. dadurch von etwas, z.B. einem Morde, zurückhalten), prensam alcis dextram vi attinere: jmdm. in die Rede, ins Wort s., interpellare alqm; obloqui alci (dareinreden, um zu widersprechen). – 5) zur Bezeichnung des unerwarteten u. zufälligen Gelangens zu einer Sache: es fällt mir etwas (z.B. ein Buch etc.) in die Hände, alqd incĭdit in manus: jmdm. in die Hände (in jmds. Gewalt) s., in manus alcis incĭdere, venire. – ich falle auf etwas (es kommt mir etwas in den Sinn), in men- tem mihi alqd incĭdit (vgl. »einfallen no. II, 2«): auf die man zuerst gefallen war, quiprimi memoriae occurrebant. – Dah. ist fallen a) übh. wohin kommen; z.B. die Lichtstrahlen fallen wohin, lumen penetrat alqo: in die Augen, ins Gehör s., s. Auge, Gehör. – b) treffen, betreffen, s. Los, Schuld, Verdacht, Wahl. – c) eintreten, von einer Zeit, einem Feste etc.: cadere, incĭdere, incurrere in mit Akk. (z.B. in id saeculum, in eum diem). – das weitere fällt in das Jahr, in dem etc., in- sequentia excedunt in eum annum, quoetc. – d) = sein, in den Redensarten: jmdm. zur Last od. beschwerlich (lästig) fallen, s. beschwerlich: es fällt mir etw. schwer, s. schwer: es fällt mir etwas zur Last, s. Last. – 6) sich wohin neigen, mehr Ähnlichkeit haben, a) von Farben: vergere in alqd (z.B. ins Weiße, incandidum). – od. durch paene esse m. Ang. der Farbe, z.B. ins Braune s., paene fuscumesse (so auch ins »Br. fallend«, paene fuscus). – Auch bilden die Lateiner eigene Wörter, z.B. ins Schwarze fallend, nigricans; ins Grüne fallend, viridans. – od. Zusammensetzungen mit sub, z.B. ins Braune fallend, subfuscus: ins Rote fallend, subrutilus. – b) übh., z.B. ins Lächerliche s., ridiculum esse; scurrilemesse (beide z.B. v. Scherz): ins Pöbelhafte s., illiberalem esse (v. Scherz etc.).

    II) sinken, vermindert werden, an Höhe abnehmen: A) eig.: decedere. recedere (weggehen, ablaufen). – desidere (sich zu Boden setzen). – minui (sich mindern). – das Wasser, die Flut fällt, aqua decedit; undae cece- dunt; aestus minuit: das Wasser, die Flut [863] steigt u. fällt, aestus accedunt et recedunt: das Wasser dieser Quelle steigt u. fällt des Tags dreimal, hic fons ter in die crescit decrescitque: der Fluß fällt im Sommer, amnis aestate submittitur.

    B) uneig.: a) dem Tone nach sinken: cadere. – die Stimme s. lassen, vocem submittere (beim Vortrag und beim Gesang). – b) dem Werte nach vermindert werden: minui; deminui; imminui. – der Preis, Getreidepreis fällt, s. Preis etc.: die Zinsen fallen, fenus deminuitur.

    deutsch-lateinisches > fallen

  • 6 lästig

    Adj. allg.: annoying, irksome; Krankheit: troublesome; Pflicht: tiresome; jemandem lästig sein auch be a nuisance (for s.o.); ein lästiger Mensch a pest; er ist einfach lästig auch he’s just a nuisance, he just gets in the way; es wird mir langsam lästig it’s getting to be a nuisance, it’s beginning to get on my nerves; lästige Aufgabe tiresome ( oder irksome) task; ist dir die Musik lästig? does the music bother you ( stärker: get on your nerves) ?; ich will euch nicht lästig fallen I don’t want to be a nuisance
    * * *
    wearisome; incommodious; worrisome; vexatious; irritating; onerous; tiresome; weary; importunate; irksome; cumbersome; troublesome; bothersome; annoying; cumbrous; burdensome
    * * *
    lạ̈s|tig ['lɛstɪç]
    adj
    tiresome; (= ärgerlich auch) annoying, irksome, aggravating; Husten, Kopfschuppen etc troublesome

    jdm lästig seinto bother sb

    jdm lästig fallento be a nuisance to sb

    * * *
    1) (causing bother or annoyance: a bothersome cough.) bothersome
    2) ((of things) heavy and clumsy: a cumbersome piece of furniture.) cumbersome
    3) (hard to bear or do: an onerous task.) onerous
    * * *
    läs·tig
    [ˈlɛstɪç]
    1. (unangenehm) Husten, Kopfschmerzen etc. annoying, irritating, pesky fam
    2. (störend) annoying
    dass wir jetzt auch noch warten müssen ist wirklich \lästig! the fact that we have to wait as well is really annoying
    jdm \lästig sein/werden to find/begin to find annoying
    wird dir der Gipsverband nicht \lästig? don't you find the plaster cast a nuisance?
    3. (nervend, aufdringlich) Mensch annoying
    du wirst mir allmählich \lästig! you're beginning to become a nuisance!
    jdm \lästig sein/fallen (geh) to annoy sb, to become a nuisance to sb
    * * *
    Adjektiv tiresome < person>; tiresome, irksome <task, duty, etc.>; troublesome <illness, cough, etc.>

    jemandem lästig sein od. fallen/werden — be/become a nuisance to somebody

    * * *
    lästig adj allg: annoying, irksome; Krankheit: troublesome; Pflicht: tiresome;
    jemandem lästig sein auch be a nuisance (for sb);
    er ist einfach lästig auch he’s just a nuisance, he just gets in the way;
    es wird mir langsam lästig it’s getting to be a nuisance, it’s beginning to get on my nerves;
    lästige Aufgabe tiresome ( oder irksome) task;
    ist dir die Musik lästig? does the music bother you ( stärker: get on your nerves) ?;
    ich will euch nicht lästig fallen I don’t want to be a nuisance
    * * *
    Adjektiv tiresome < person>; tiresome, irksome <task, duty, etc.>; troublesome <illness, cough, etc.>

    jemandem lästig sein od. fallen/werden — be/become a nuisance to somebody

    * * *
    adj.
    annoying adj.
    bothersome adj.
    burdensome adj.
    importunate adj.
    incommodious adj.
    onerous adj.
    undesirable adj.
    vexatious adj.
    worrisome adj. adv.
    burdensomely adv.
    cumbrously adv.
    importunately adv.
    incommodiously adv.
    inconveniently adv.
    onerously adv.
    vexatiously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > lästig

  • 7 lästig

    'lɛstɪç
    adj
    importuno, desagradable
    lästig ['lεstɪç]
    pesado, odioso die USA, espeso Argentinien, Peru, Venezuela, molón Guatemala, Ecuador, Mexico; jemandem lästig sein molestar a alguien
    Adjektiv
    jm lästig sein/werden ser/ponerse pesado ( femenino pesada) para alguien

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > lästig

  • 8 fallen

    (fiel,gefallen) - {to alight} xuống, bước cuống, hạ xuống, đậu xuống, đỗ xuống - {to decline} nghiêng đi, dốc nghiêng đi, nghiêng mình, cúi mình, cúi đầu rũ xuống, tàn dần, xế, xế tà, suy đi, suy dần, sụt xuống, suy sụp, suy vi, tàn tạ, nghiêng, cúi, từ chối, khước từ, không nhận - không chịu, biến cách - {to drop} chảy nhỏ giọt, rơi nhỏ giọt, nhỏ giọt ráo nước, rơi, rớt xuống, gục xuống, tình cờ thốt ra, tình cờ nói ra, thôi ngừng lại, dừng lại, đứt đoạn, sụt, giảm, hạ, lắng xuống, rơi vào, co rúm lại - thu mình lại, nhỏ giọt, cho chảy nhỏ giọt, để rơi, buông rơi, bỏ xuống, ném xuống, vô tình thốt ra, buông, viết qua loa, đẻ, bỏ lướt, bỏ không đọc, cho xuống xe, đưa đến, cúi xuống, hạ thấp, thua - đánh gục, bắn rơi, chặt đổ, bỏ, ngừng, cắt đứt, bỏ rơi, thôi, phát bằng cú đá bóng đang bật nảy, ghi bằng cú đá bóng đang bật nảy - {to fall (fell,fallen) rơi xuống, rơi vào &), rủ xuống, xoã xuống, rụng xuống, ngã, xuống thấp, xịu xuống, dịu đi, nguôi đi, đổ nát, sụp đổ, mất địa vị, bị hạ bệ, xuống thế, sa sút, xuống dốc - sa ngã, thất bại, thất thủ, hy sinh, chết, ngã xuống), buột nói ra, thốt ra, sinh ra, đẻ ra, được chia thành thuộc về, bị, dốc xuống, đổ ra, bắt đầu, xông vào, chặt - {to lower} kéo xuống, làm yếu đi, làm giảm đi, làm xấu đi, làm thành hèn hạ, làm giảm giá trị, cau mày, có vẻ đe doạ, tối sầm - {to plump} làm tròn trĩnh, làm phính ra, làm mẫm, + out, up) tròn trĩnh, phính ra, mẫm ra, rơi phịch xuống, rơi ùm xuống, ngồi phịch xuống, lao ùm xuống, bầu cho, dốc phiếu cho, hoàn toàn tán thành - toàn tâm toàn ý theo, + down, upon) bỏ phịch xuống, vứt phịch xuống, làm rơi ùm xuống - {to plunge} nhúng, thọc, đâm sâu vào, đâm ngập vào, đẩy vào, làm chìm ngập vào, nhận chìm, chôn sâu, chôn ngập, lao mình xuống, nhảy đâm đầu xuống, lao vào, lao lên, lao xuống, lao tới, chúi tới - cờ bạc liều, máu mê cờ bạc, mang công mắc n = fallen (fiel,gefallen) [an] {to vest [in]}+ = fallen (fiel,gefallen) [über] {to tumble [over]; to wrap [over]}+ = fallen (fiel,gefallen) (Flut) {to ebb}+ = fallen (fiel,gefallen) (Kleid) {to set up}+ = fallen (fiel,gefallen) (Soldat) {to be killed; to die}+ = fallen (fiel,gefallen) (Preise) {to go down}+ = fallen unter {to fall under}+ = lästig fallen {to be a nuisance; to grate upon; to incommode; to inconvenience}+ = wellig fallen {to cascade}+ = unter etwas fallen {to come under something}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > fallen

  • 9 lästig

    lästig besvärlig; störande;
    jdm lästig fallen gå ngn på nerverna

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > lästig

  • 10 lästig

    lästig ( zudringlich) natrętny, dokuczliwy (-wie); (unerwünscht) niepożądany; Krankheit, Pflicht usw uciążliwy (-wie);
    jemandem lästig fallen oder sein być uciążliwym (dla G), dokuczać k-u

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > lästig

  • 11 lästig

    lä́stig adj досаден, неприятен; jmdm. lästig fallen ( sein) досаждам на някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lästig

  • 12 lästig

    lästig a надое́дливый, назо́йливый, доку́чливый; тя́гостный; обремени́тельный
    eine lästige Arbeit посты́лая [изнури́тельная, тру́дная] рабо́та
    ein lästiger Gast непро́шеный [назо́йливый] гость
    das Gerede ist mir lästig пересу́ды мне надое́ли
    j-m lästig werden [fallen] надоеда́ть, докуча́ть кому́-л.; стесня́ть кого́-л., быть в тя́гость кому́-л.

    Allgemeines Lexikon > lästig

  • 13 lästig

    'lästig ( störend) obtížný; ( unbequem) nepohodlný; ( unangenehm) nepříjemný;
    jemandem lästig werden nebo fallen být k-u na obtíž

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > lästig

  • 14 lästig

    läs·tig [ʼlɛstɪç] adj
    1) ( unangenehm) Husten, Kopfschmerzen etc. annoying, irritating, pesky ( fam)
    2) ( störend) annoying;
    dass wir jetzt auch noch warten müssen ist wirklich \lästig! the fact that we have to wait as well is really annoying;
    jdm \lästig sein/ werden to find/begin to find annoying;
    wird dir der Gipsverband nicht \lästig? don't you find the plaster cast a nuisance?
    3) (nervend, aufdringlich) Mensch annoying;
    du wirst mir allmählich \lästig! you're beginning to become a nuisance!;
    jdm \lästig sein/ fallen ( geh) to annoy sb, to become a nuisance to sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > lästig

  • 15 lästig

    1) aufdringlich надое́дливый, назо́йливый, доку́чливый. lästig sein докуча́ть. jdm. lästig sein <werden, fallen> докуча́ть <надоеда́ть надое́сть> кому́-н.
    2) beschwerlich: Pflicht, Auftrag обремени́тельный
    3) etw. wird jdm. lästig zu warm в чём-н. кому́-н. стано́вится ста́нет жа́рко

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > lästig

  • 16 lästig

    БНРС > lästig

  • 17 lästig

    1) надоедливый, назойливый, докучливый

    j-m lästig sein [werden, fallen] — надоедать [докучать] кому-л.

    2) обременительный, тягостный

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > lästig

  • 18 lästig

    a təngəgətirən, zəhlətökən; ağır, əziyyətli, məşəqqətli; zəhmətli, yorucu; \lästig sein / fallen təngə gətirmək, zəhlə tökmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > lästig

  • 19 fallen (fiel, gefallen aux sein)

    v padati, pasti (-dnem); zu Boden - pasti na pod; über den Haufen - pasti preko hrpe, srušiti se; (vom Wasserstand) otanjiti; (von einem Mädchen) izgubiti djevičanstvo; von der Bank - pasti s klupe; fig roditi se izvan braka; sich einen Arm aus dem Gelenke - iščašiti ruku; sich wund - ozlijediti se padom; sich zu Tode - umrijeti (-rem) od pada; (vom Vieh) skapati, krepati; mit der Tür ins Haus - nahrupiti, f ig reći (-čem) bez okolišanja; jdm. zu Füßen - kleknuti (-nem) pred koga; jdm. in den Arm - zgrabiti za mišice, prepriječiti, zapriječiti koga; jdm. in die Arme - zagrliti; in die Augen - udarati u oči; ins Gewicht - biti odlučan (-čna, -čno), važan (-žna, -žno); jdm. ins Wort - presjeći (siječem) kome riječ; ein Wort - lassen natuknuti; - lassen ispustiti iz ruke; jdn.- lassen napustiti, ne štititi više; aus allen Himmeln - biti iznenađen, zaprepašten; ein Gespräch - lassen prestati (-stanem) govoriti o čemu; jdm. in die Hände - dopasti kome ruku; in Ohnmacht - onesvijestiti se; das ist zum auf den Rücken - to je da se srušiš na leđa, f ig da se preneraziš (zaprepastiš); in Mißkredit - izgubiti povjerenje; ins Gewicht - biti važan (-žna, -žno), biti osobito važan; durchs Schwert - pasti (umrijeti, -mrem) od mača; in die Augen - pasti u oči, biti napadan (-dna, -dno); dem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja (zgrabiti ga za uzde); jdm. lästig - dosađivati (-đujem) kome; jdm. m den Rücken - zaći (zađem) kome za leđa; jdm. zur last - pasti kome na teret; es fällt mir schwer teško mi je; es fällt ihm alles zu do svega dolazi lako, fig lako shvaća; das Fest fällt auf einen Sonntag svečanost pada u nedjelju; ein Stein ist mir vom Herzen gefallen pao mi je kamen sa srca, fig odlanulo mi je; nicht auf den Mund gefallen sein ne biti pao na usta, fig biti jezičav; wie aus den Wolken gefallen sein biti pao kao iz oblaka, fig biti iznenađen (preneražen); den Mut fallen lassen klonuti (-nem) duhom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fallen (fiel, gefallen aux sein)

  • 20 jmdm. auf die Nerven fallen

    ugs.
    (jmdm. auf die Nerven fallen [gehen])
    (jmdm. lästig werden)
    действовать на нервы кому-л., раздражать кого-л.

    ... das Haus ist so groß, dass drei Familien drin wohnen könnten, ohne sich auf die Nerven zu fallen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Und der stellvertretende CDU-Vorsitzende Jürgen Rüttgers, dem das Durchhecheln von potenziellen Bewerbern wie vielen in der Parteiführung auf die Nerven geht, stellte klar: "Die Frage, wer Kanzlerkandidat oder Kandidatin wird, wird im Frühjahr entschieden." (BZ. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. auf die Nerven fallen

См. также в других словарях:

  • lästig fallen — lạ̈s|tig||fal|len auch: lạ̈s|tig fal|len 〈V. intr. 131; ist〉 jmdm. lästig fallen sich jmdm. aufdrängen u. ihn dadurch stören * * * lạ̈s|tig fal|len, lạ̈s|tig|fal|len <st. V.; ist: unangenehm, störend sein: ich möchte Ihnen keineswegs lästig… …   Universal-Lexikon

  • Fallen — Fallen, verb. irreg. neutr. welches das Hülfsw. seyn erfordert. Ich falle, du fällst, er fällt; Imperf. ich fiel; Mittelw. gefallen. Es druckt überhaupt diejenige Bewegung aus, nach welcher ein Körper durch seine Schwere schnell nach dem… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • lästig — unerfreulich; ärgerlich; nicht wünschenswert; leidig; unerwünscht; nicht erwünscht; die Kacke am dampfen (derb); unwillkommen; störend; penetrant; …   Universal-Lexikon

  • lästig — lạ̈s|tig ; lästig werden; jemandem D✓lästig fallen oder lästigfallen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • lästig — Last: Zu dem unter 1↑ laden (ahd. ‹h›ladan) behandelten Verb stellt sich die westgerm. Substantivbildung *hlaÞ sti , sta »Ladung«. Darauf gehen zurück mhd. last, ahd. ‹h›last, niederl. last, engl. last. – Im übertragenen Gebrauch bezieht sich… …   Das Herkunftswörterbuch

  • fallen — beeinflussen; (sich) auswirken (auf); einwirken (auf); stürzen; purzeln (umgangssprachlich); plumpsen (umgangssprachlich); fliegen (umgangs …   Universal-Lexikon

  • Fallen — Abfall; Niedergang; Fall; Sturz; Untergang; Sinken * * * fal|len [ falən], fällt, fiel, gefallen <itr.; ist: 1. a) sich (durch sein Gewicht, seine Schwere) aus einer bestimmten Höhe rasch abwärtsbewegen: Dachziegel sind vom Dach gefallen; der… …   Universal-Lexikon

  • fällen — roden; abholzen; umhauen; absägen * * * fal|len [ falən], fällt, fiel, gefallen <itr.; ist: 1. a) sich (durch sein Gewicht, seine Schwere) aus einer bestimmten Höhe rasch abwärtsbewegen: Dachziegel sind vom Dach gefallen; der Baum fiel… …   Universal-Lexikon

  • lästig — ärgerlich, aufdringlich, hinderlich, im Weg, leidig, misslich, nachteilig, störend, unangenehm, unerfreulich, unerwünscht, zudringlich; (schweiz.): bemühend, ungefreut; (geh.): unerquicklich; (ugs.): nervig; (geh. veraltend): verdrießlich;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • lästig werden — nerven; (jemandem) auf den Sack gehen (derb); (jemandem) auf den Wecker fallen (umgangssprachlich); (jemandem) auf die Eier gehen (derb); (jemandem) auf den Keks gehen (umgangssprachlich); (jemandem) auf den Senkel gehen (umgangssprachlich);… …   Universal-Lexikon

  • Den Löffel fallen lassen — (auch: hinlegen; fallen lassen; wegschmeißen)   Der Löffel steht in dieser saloppen Wendung für die lebensnotwendige Tätigkeit des Essens. Das Ende des Lebens wird verhüllend als Ende der Nahrungsaufnahme umschrieben: Wenn der Mensch stirbt, dann …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»